IPAM
Tiếng Việt English

CALL FOR QUOTATION - TRANSLATOR/ Tuyển dụng người dịch tài liệu

CALL FOR QUOTATION
TRANSLATOR
(English – Vietnamese – English)


Project title:Toward a new paradigm shifting of agriculture development through Social-Ecological Transformation (SET) approach in science and policy making process (Case study in Vietnam)
Sponsor organization:
Rosa Luxemburg Stiftung Southeast Asia (RLS SEA) – Hanoi Office
Name of implementing organization:
The Institute of Policy and Management (IPAM), University of Social Sciences and Humanities, Vietnam National University, Hanoi
Activities:
  • 01 research on “Agriculture production in Vietnam and Southeast Asian countries in the context of Covid-19 and climate change
  • 01 research on “A policy review on food security and food sovereignty – Some implications for Vietnam
  • 01 international dialogue/workshop on "Agriculture production in Vietnam and Southeast Asian countries from the social ecological transformation approach: Opportunities, challenges and policy implications
§1. Objectives of the project
General objectives
  • Apply SET approach in analyzing challenges and threats of food security, food sovereignty in agriculture development
  • Propose policy implications for Vietnam toward a new paradigm shift in agriculture development and food system
Specific objectives of the project
  • Identify emerging issues on food security, food sovereignty from SET approach.
  • Analyze the concept of food security and sovereignty in Vietnam’s agriculture development policy framework.
  • Propose policy recommendations for agriculture development and food system from SET approach.
  • Enhance the capacity and understanding for policy makers and stakeholders in applying SET in policy making and analysis process, for a better food system
 
§2. Scope of work
IPAM is looking for one translator to manage the translation of all related documents of the project (English to Vietnamese and Vietnamese to English). The detail task is as below:
  • Be responsible for the translation of documents (English – Vietnamese and Vietnamese – English) of the whole project: “Toward a new paradigm shifting agriculture development through Social-Ecological Transformation (SET) approach in science and policy making process (Case study in Vietnam)
  • Work closely with the project coordinator to understand the scope and timeline of the project;
  • Read through material in the original language (English or Vietnamese), ascertains understanding of the meaning and context of that material, and converts it into the second language (English or Vietnamese), making sure to preserve the original meaning;
  • Consult with subject matter experts and other colleagues in order to understand specialised concepts e.g. technical terms and terminology in SET and policy field and translate them appropriately
  • Refers to online translation tools for additional assistance with translation; Use specialist dictionaries, thesauruses and reference books to find the closest equivalents for terminology and words used;
  • Compile terminology and information to be used in translations, including technical terms used for legal and policy book;
  • All texts, including texts contained in figures, boxes, captions, sources and covers requires translation and proofreading;
  • Ensure high quality and accuracy of the entire document before submitting it to the project coordinator; Ensure accuracy of the terms and terminology used in the documents; Ensure that the translation is written with style, correct grammar and spelling
  • Provide quotations for translation offered;
  • Follow various translation-quality standards to ensure legal and ethical obligations;
  • Incorporate suggested changes to the translation (up to one time revision)
  • Complete and submit the final translation within the agreed deadline.
 
§3. Requirements
  • Must be fluent in at least two languages (English and Vietnamese)
  • Have excellent written and verbal communication skills
  • Proof of language fluency (IELTS/TOEFL/TOEIC certificate)
  • Must have prior experience doing translations (at least 3 years)
  • A Bachelor’s Degree or equivalent.
  • Number of words per original page: 350 words
 
§4. Duration of the activity: From July 2021 to October 2021
 
§5. Status and miscellaneous
  1. The Institute of Policy and Managementshall not be responsible for any payment of any kind of insurance for the Contractor. Social welfare contributions shall be borne by the Contractor.
  2. The Institute of Policy and Management is not liable for any illness/damages incurred by the Contractor during the activity.
§6. Submission
A competitive supplier/ consultant will be offered to provide service based on their qualifications and experiences. IPAM would like to invite interested suppliers to submit the following:
  • Certificates of being authorized agency(if company)
  • CV of consultant (if individual)
  • Detailed quotation as in Annex 1
  • Sample or references of past similar work (at least 01)
 
Deadlines: 22/07/2021
 
To apply, please send your CV and quotations [1] to:
- Ms. Nguyen Thi Quynh Anh (Email: anhnguyen.ipam@gmail.com;cc trangvu.ipam@gmail.com,TraMy.Hoang@rosalux.org, Nguyen.ThuyHa@rosalux.org; Tel.: 0853984881)
- Address: Institute of Policy and Management, 2nd Floor, Block D, 336 Nguyen Trai, Thanh Xuan, Hanoi

 
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
ANNEX 1
Offered Price/Bảng chào giá
Currency/Loại tiền: VNĐ
No. Items Description Unit/ Quantity Price
1 English – Vietnamese translation
One page equal to 350 - 400 words
Up to one-time revision
 
Page/ trang 1  
1 Vietnamese - English translation
One page equal to 350 - 400 words
Up to one-time revision
 
Page/ trang 1  
Terms of payment requirement:……………..               
●      The quotation includes/excludes: ……………..  
Date:………………………………………………….
The bidder/ Nhà thầu
[Full name and Signature (and seal if company)]/[Ký tên (và đóng dấu)]
 


[1]The price in the quotation includes 10% of Personal Income Tax (PIT)
Tin khác
Partners
  • Trường Đại học Khoa học Xã hội và Nhân Văn
  • Bộ Khoa học và Công nghệ
  • Rosa Luxemburg Stiftung in Vietnam
  • Đại học Lund, Thụy Điển
  • IDRC
Thành viên
VIỆN CHÍNH SÁCH VÀ QUẢN LÝ
Địa chỉ: Tầng 2 nhà D Trường Đại học Khoa học Xã hội và Nhân văn - 336, Nguyễn Trãi, Thanh Xuân, Hà Nội
Điện thoại: (+84) 435587547. Fax: (+84) 435587547
Email: ipam@ussh.edu.vn 
Viện chính sách và Quản lý Viện chính sách và Quản lý By Viện chính sách và Quản lý 5 sao trên 65014 khách hàng bình chọn